Glossário
Termos de fertilidade explicados
Linguagem clara para conceitos clínicos complexos.
FIV
Fertilização in vitro — técnica em que a fecundação ocorre em laboratório.
ICSI
Injeção intracitoplasmática de espermatozoides — variante da FIV usada em fator masculino severo.
Blastocisto
Embrião com 5–6 dias de desenvolvimento, fase preferida para transferência.
Reserva ovárica
Quantidade e qualidade dos óvulos disponíveis num dado momento da vida da mulher.
AMH
Hormona anti-Mülleriana, marcador da reserva ovárica.
Endométrio
Camada interna do útero, essencial para a implantação embrionária.
Dúvidas frequentes
Perguntas frequentes
Quem dirige o ClinicaDeFertilidade.PT?
+
Somos uma equipa editorial independente, sediada em Portugal, liderada por jornalistas de saúde com um conselho consultivo de especialistas em medicina reprodutiva. A equipa completa está em /equipa-editorial.
Como é financiado o site?
+
Recebemos comissões de referência das clínicas que recebem leads qualificados pelo formulário 'Pedir 3 propostas'. O ranking editorial é independente de quem paga.
As clínicas pagam para aparecer?
+
Não. A inclusão no diretório é gratuita. As clínicas podem patrocinar a sua ficha, sendo mostrado o selo 'Patrocinado' de forma clara.
Como reporto um erro?
+
Use o formulário em /correcoes. Respondemos em 5 dias úteis e publicamos um registo público de correções.
As avaliações são verificadas?
+
Agregamos avaliações Google e adicionamos notas editoriais após contacto com antigos pacientes. Nunca publicamos comentários anónimos não verificados.
Onde estão os vossos padrões editoriais?
+
Em /politica-editorial. Cobre fontes, conflitos de interesse, fontes anónimas e uso de IA.
Glossário de medicina da reprodução em Portugal
O glossário editorial reúne mais de 40 termos técnicos usados em medicina da reprodução portuguesa, com definições precisas, contexto clínico, equivalentes internacionais e ligações cruzadas. Inclui termos hormonais (AMH, FSH, LH, estradiol, prolactina), técnicas laboratoriais (ICSI, IMSI, vitrificação, eclosão assistida), procedimentos clínicos (punção folicular, transferência embrionária, histerossalpingografia), entidades reguladoras (CNPMA, ERS, DGS) e siglas legais (Lei n.º 32/2006).
Cada definição segue a nomenclatura adotada pela ESHRE e pela Sociedade Portuguesa de Medicina da Reprodução, com tradução validada para português europeu pela nossa equipa editorial. As referências internacionais incluem terminologia da American Society for Reproductive Medicine (ASRM) e da Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA), o que permite leitura cruzada para pacientes internacionais ou que tenham realizado parte do percurso em Espanha ou no Reino Unido.
O glossário é particularmente útil em três momentos do percurso: na primeira consulta, quando o médico explica o diagnóstico e as opções; no consentimento informado, documento legal exigido pela Lei n.º 32/2006; e em relatórios laboratoriais ou de embriologia. Pedir esclarecimento sobre qualquer termo é direito da paciente e dever do centro — nenhum consentimento deve ser assinado sem compreensão clara dos conceitos relevantes.
Termos com maior procura: AMH (reserva ovárica), FSH (estimulação folicular), Beta-hCG (confirmação de gravidez), blastocisto (embrião dia 5), vitrificação (congelação rápida), PGT-A (rastreio genético) e CNPMA (regulador nacional). Cada entrada do glossário é uma página dedicada com contexto clínico, casos típicos de uso, valores de referência (quando aplicável) e ligação aos tratamentos onde o termo aparece.
Para terminologia clínica em inglês, consulte a versão English glossary. Para perguntas concretas sobre o uso dos termos no seu caso, recomendamos a secção perguntas frequentes. Toda a informação reunida nesta secção é editorialmente independente e cruzada com fontes oficiais — CNPMA, Direção-Geral da Saúde, Serviço Nacional de Saúde, Entidade Reguladora da Saúde e Lei n.º 32/2006. As recomendações de boas práticas seguem normas europeias da ESHRE e diretrizes do NICE.
Perguntas frequentes deste hub
- Os termos seguem a nomenclatura portuguesa ou internacional?
- Ambas. A entrada principal usa o termo em português europeu adotado pela SPMR e pelo CNPMA, com o equivalente internacional (ESHRE/ASRM) em destaque para leitura cruzada.
- Os valores de referência aplicam-se ao meu caso?
- Os valores apresentados são intervalos populacionais médios. Valores individuais devem ser interpretados por médico em contexto clínico — idade, ciclo menstrual, medicação e outros parâmetros influenciam.
- Posso usar este glossário durante a consulta?
- Sim. Recomendamos abrir o glossário antes e durante a consulta, e marcar termos que merecem esclarecimento direto com o médico.
Como funciona fertilidade em Portugal
Em Portugal, todos os tratamentos de procriação medicamente assistida (PMA) são regulados pela Lei n.º 32/2006 e supervisionados pelo Conselho Nacional de Procriação Medicamente Assistida (CNPMA). Só clínicas autorizadas podem realizar técnicas como FIV, ICSI, inseminação, doação de gâmetas, congelamento de óvulos e diagnóstico genético pré-implantação (PGT). Esta autorização é pública e pode ser consultada online em qualquer momento.
Os critérios clínicos seguem as orientações da European Society of Human Reproduction and Embryology (ESHRE) e da Direção-Geral da Saúde (DGS). O Serviço Nacional de Saúde assegura acesso público para utentes elegíveis (encaminhamento médico, idade ≤ 40 anos para a mulher, ausência de filhos prévios em comum). Em centros privados, o limite legal é de 50 anos para a mulher. A medicação para estimulação ovárica é comparticipada a 69% pelo SNS para utentes elegíveis e custa entre 800€ e 2.000€ por ciclo em regime particular.
A escolha de uma clínica deve assentar em critérios objetivos: autorização ativa do CNPMA, taxas de sucesso publicadas e estratificadas por idade, equipa multidisciplinar (ginecologia, embriologia, andrologia, psicologia), técnicas laboratoriais avançadas (vitrificação, time-lapse, PGT, ERA) e qualidade do acompanhamento humano. Não confunda popularidade com qualidade — peça sempre os resultados detalhados antes de iniciar tratamento. As nossas clínicas verificadas passam todos estes filtros e respeitam um código de transparência de preços e práticas.
Se está a iniciar o seu percurso, recomendamos: comparar pelo menos duas clínicas, pedir orçamentos detalhados por escrito, confirmar a sua elegibilidade pelo SNS junto do médico de família, e considerar apoio psicológico desde a primeira fase. Veja também o nosso glossário, as perguntas mais frequentes, os preços indicativos e o selo de verificação.
Glossário de medicina da reprodução em Portugal
O glossário editorial reúne mais de 40 termos técnicos usados em medicina da reprodução portuguesa, com definições precisas, contexto clínico, equivalentes internacionais e ligações cruzadas. Inclui termos hormonais (AMH, FSH, LH, estradiol, prolactina), técnicas laboratoriais (ICSI, IMSI, vitrificação, eclosão assistida), procedimentos clínicos (punção folicular, transferência embrionária, histerossalpingografia), entidades reguladoras (CNPMA, ERS, DGS) e siglas legais (Lei n.º 32/2006).
Cada definição segue a nomenclatura adotada pela ESHRE e pela Sociedade Portuguesa de Medicina da Reprodução, com tradução validada para português europeu pela nossa equipa editorial. As referências internacionais incluem terminologia da American Society for Reproductive Medicine (ASRM) e da Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA), o que permite leitura cruzada para pacientes internacionais ou que tenham realizado parte do percurso em Espanha ou no Reino Unido.
O glossário é particularmente útil em três momentos do percurso: na primeira consulta, quando o médico explica o diagnóstico e as opções; no consentimento informado, documento legal exigido pela Lei n.º 32/2006; e em relatórios laboratoriais ou de embriologia. Pedir esclarecimento sobre qualquer termo é direito da paciente e dever do centro — nenhum consentimento deve ser assinado sem compreensão clara dos conceitos relevantes.
Termos com maior procura: AMH (reserva ovárica), FSH (estimulação folicular), Beta-hCG (confirmação de gravidez), blastocisto (embrião dia 5), vitrificação (congelação rápida), PGT-A (rastreio genético) e CNPMA (regulador nacional). Cada entrada do glossário é uma página dedicada com contexto clínico, casos típicos de uso, valores de referência (quando aplicável) e ligação aos tratamentos onde o termo aparece.
Para terminologia clínica em inglês, consulte a versão English glossary. Para perguntas concretas sobre o uso dos termos no seu caso, recomendamos a secção perguntas frequentes. Toda a informação reunida nesta secção é editorialmente independente e cruzada com fontes oficiais — CNPMA, Direção-Geral da Saúde, Serviço Nacional de Saúde, Entidade Reguladora da Saúde e Lei n.º 32/2006. As recomendações de boas práticas seguem normas europeias da ESHRE e diretrizes do NICE.
Perguntas frequentes deste hub
- Os termos seguem a nomenclatura portuguesa ou internacional?
- Ambas. A entrada principal usa o termo em português europeu adotado pela SPMR e pelo CNPMA, com o equivalente internacional (ESHRE/ASRM) em destaque para leitura cruzada.
- Os valores de referência aplicam-se ao meu caso?
- Os valores apresentados são intervalos populacionais médios. Valores individuais devem ser interpretados por médico em contexto clínico — idade, ciclo menstrual, medicação e outros parâmetros influenciam.
- Posso usar este glossário durante a consulta?
- Sim. Recomendamos abrir o glossário antes e durante a consulta, e marcar termos que merecem esclarecimento direto com o médico.


